El suplemento cultural de El faro de Vigo ha sido el primero en publicar una crítica de mi última novela, As crendas de san Porfirio , y no está nada mal. Aquí abajo os dejo la traducción pero para el que quiera leerla en el original (en gallego, naturalmente) este es el pdf directamente del diario. Está en la página 6. Aquí, la traducción: Invitación a la risa Con adecuados ingredientes He aquí una muy recomendable novela que, ciertamente, invita a reír. Un pastiche en el que se mezclan ingredientes de la novela policíaca (enigmas,sospechas,detective, falsas pistas, aclaración final del caso), de la novela folletinesca (enredo, aventuras, peripecias rocambolescas, escenas de los bajos fondos y anécdota sentimental),de la novela rosa (visible en un personaje como Margarita) y de la novela existencial (drama del narrador esquizofrénico). Todo contado con humor e ironía, con tintas negras y situaciones esperpénticas (la profanación de una tumba recuerda a Las galas de él dif...