Desde que envíe correos electrónicos a la embajada de Irán para que me informaran del proceso contra Nemat Safavi, el joven condenado a muerte solo por ser homosexual, recibo mensajes de una web progubernamental, Iran hoy, con todo tipo de propaganda del régimen. Como escribí a la embajada desde las tres o cuatro direcciones de correo que tengo, a todas ellas me llega, como castigo divino, la correspondencia propagandística de los muñidores en España del doctor (como ellos lo llaman) Ahmadinejad. Seguro que a muchos de vosotros también os llegan si tomasteis alguna iniciativa vía mail en favor de Nemat. Su insistencia es propia del spam, con loas al régimen teofascista de los ayatolás. Casi nunca voy más allá de echarles un simple vistazo.
Pero el otro día me llegó algo diferente. Era un correo titulado "Belleza de la caligrafía persa" y contenía varios dibujos, algunos de los cuales reproduzco abajo. Supongo que con estas inicitivas, los acólitos de los ayatolás quieren hacernos creer que el régimen tiránico tiene su lado amable. Pero se equivocan. No engañan a nadie enviando estas joyas de la cultura del país, anteriores al régimen y que en modo alguno pueden ocultar las ejecuciones vergonzosas de adolescentes solo porque no aman como ordenan las momias del régimen.
Pero el otro día me llegó algo diferente. Era un correo titulado "Belleza de la caligrafía persa" y contenía varios dibujos, algunos de los cuales reproduzco abajo. Supongo que con estas inicitivas, los acólitos de los ayatolás quieren hacernos creer que el régimen tiránico tiene su lado amable. Pero se equivocan. No engañan a nadie enviando estas joyas de la cultura del país, anteriores al régimen y que en modo alguno pueden ocultar las ejecuciones vergonzosas de adolescentes solo porque no aman como ordenan las momias del régimen.
Buenas.
ResponderEliminarFrancisco, antes de presuponerle un lado amable a los dibujicos de marras, me buscaría un traductor de árabe a ver qué puñetas dicen los garabatos en cuestión.
Igual descubrimos que, por muy majos que parezcan, no se trata más que de las mismas barbaridades que proclaman los ayatolás, por mucha cobertura artística que le den.
Saludos.
Pues no te falta razón, fermonu, y por eso he hecho unas consultas en el sitio adecuado y este es el resultado obtenido sobre la primera de las caligrafías:
ResponderEliminarSe trata de un poema de Nima Yooshij, un poeta iraní (http://en.wikipedia.org/wiki/Nima_Yooshij)
Los versos, en farsi, dicen algo así como:
"mis ojos esperan tu mirada por la noche, y en ese momento echan la oscuridad sobre las ramas".
Parece ser que el señor Nima Yooshij (o Yushis, como me han dicho que se escribe en castallano) fue un vanguardista porque introdujo el estilo de rima libre en la poesía persa.
Qué raro que no lo califiquen de arte degenerado, ¿no? Igual es que este Yushis no formó parte de Kanun, la asociación de escritores por la cual Mokhtari y otros escritores perdieron la vida.
ResponderEliminarEl mensaje que más mola es ese en el que con toda la pachorra del mundo te dicen que cómo eres capaz de censurar la verdad que tiene que conocer todo el mundo. La verdad, supuestamente, era la de millones de iraníes manifestándose no sé cuándo en defensa de la Revolución Islámica. Hay que añadir que, por ver qué pasaba, les respondía antes con un enlace a una página de la oposición.
Este señor, vecino, murió en 1960, sgún la Wikipedia, de modo que tuvo la suerte de no conocer la Revolución islámica. Se ve que como escribía de amores, ha pasado la censura. Ya veo que tu también has recibido los spam de Irán Hoy.
ResponderEliminarEn cuanto a mi fuente en farsi creo ya sabes quién es.
Pues están muy bien las obras. Lástima de país.
ResponderEliminarSaludos Paco.
Sí, Juanjo, por eso quise publicarlo
ResponderEliminarEstas son las sorpresas que nos llevamos cuando nos acostumbramos a generalizar. Supongo que algún musulmán se llevaría una sorpresa si llega a leer algo de Miguel Hernández pensando entre cosas de los que dieron el golpe de estado de Franco.
ResponderEliminarSalu2